2015年12月28日月曜日

条件や仮定の表現 -(으)면 【80】

最近ブログをサボり気味でミアナムニダ!

先週の水曜日の36課の放送は
いかがでしたか?

その日、コリ文では年に一度の
イベント「コリ文のつどい」が
行われました。

そこにウィスさんとハリー君が
駆けつけてくださって会場は
たいへんにぎやかになりました。

年末の超多忙な時期によくぞ
横浜までお越しくださいました!
너무 너무 고마웠어요!

さて36課は新しい表現が2つ
出てきましたが、今日は
 「条件や仮定の表現」   -(으)면
について考えてみましょう。

☆条件や仮定を述べるとき
(~したら、~すれば、~すると)

스마트폰을 많이 하면 눈이 아파요.
スマートホンをたくさんすると目が痛いです

눈이 안 오면 스키장을 개장할 수 없다.
雪が降らなかったらスキー場をオープンすることができない


퇴직하면 시골에서 조용히 살 거예요
退職したら田舎で静かに暮らすつもりです


▶特に「仮定」を表すときは「혹시,만일
(もしも)」などの副詞を使うこともできます。

혹시 서울에 가면 책 한 권 부탁해도 돼요?
もしソウルに行くなら本を1冊頼んでもいいですか?

만일 전화가 오면 없다고 해 주세요.
もし電話が来たらいないと言ってください。


▶後ろに過去形が来ることは基本的にない!
어제 백화점에 가면 세일 중이었어요.(×)

백화점에 가니까 세일 중이었어요.(〇)

(昨日デパートに行ったらセール中でした。)
※この場合の「-(으)니까」は「理由」ではなく
結果、発見」の意味です。





いつも仲良しのハリー君とウィスさん^^
打ち上げ会場の京華楼にで♡にサインを
いただきました。

2人を見ていると友情(우정)のもつ
美しさ(아름다움)を感じます。
それは相手を信頼(신뢰)する
ということです。

서로 신뢰하고 도와주는 두 사람을
보고 있으면 한일관계도 어둡지만은
않다는 것을 믿게 됩니다.

올해는 정말 많은 분들의 격려와 지도
덕분에 무사히 방송 일에 전념할 수
있었고 소중한 만남도 있었습니다.
진심으로 감사드립니다.

여러분도 올해의 마지막 날들을
멋지게 마무리 하시고
희망찬 새해를 맞으시기 바랍니다!




2015年12月20日日曜日

ー아서/어서VS-(으)니까【79】

12月の放送ももう3回分が終ってしまいましたね。
12月の30日は再放送になります。

第34課では理由や原因を表す「ー아서/어서」
35課では理由や判断の根拠を表す「ー(으)니까」
を勉強しました。

皆さんはいかがでしたか?

どちらも理由などの意味を表す表現ですが、
一番大きな違いは

①(으)니까は後ろに命令、依頼、勧誘、
などの表現を続けることができる
아서/어서は×)ということです。

②아서/어서は過去形と一緒に
使えない(았어서/었어서は×)ということです。

では例を見てみましょう。

①後ろが命令、勧誘のとき

추우니까 제 코트를 입으세요.(〇)
寒いから私のコートを着てください。

추워서 제 코트를 입으세요(×)
寒いので私のコートを着てください。

위험하니까 들어가지 마세요.(〇)
危ないから入らないでください。

위험해서 들어가지 마세요.(×)
危ないので入らないでください。

・여기는 비싸니까 다른 가게로 갈까요?(〇)
ここは高いからほかの店に行きましょうか?

・여기는 비싸서 다른 가게로 갈까요?(×)
ここは高いので他の店に行きましょうか?

※日本語では「から」でも「ので」でも
意味の違いが無いので、区別するのが
難しくなりますが、後ろに文に命令、勧誘
の表現が来たら「니까」のみ!と覚えてください。


②아서/어서は過去形と一緒に
使えない(았어서/었어서は×)

・간밤에 눈이 왔어서 도로가 동결됐어요.(×)
→                와서(〇)
夕べ雪が降ったので道路が凍結しています。

・길이 막혔어서 늦었어요(×)
→    막혀서(〇)     
道が混んでいたので遅れました。

※日本語では過去の表現になるけど
아서/어서を使うなら過去形にしないで
語幹にそのままつけてくださいね。



金曜日は収録の日です。
いつも仲良しのハリー君とウィスさんの
ツーショット!真剣そうな表情^^
何をしているんでしょうかね~


今日もすてきな一日をお過ごしください!
좋은 하루 되세요!










2015年12月2日水曜日

初雪첫눈&ㄷ変則用言【78】

여러분 안녕하세요?

많이 추워졌네요.
강의 들으러 오는 대학생들 중에도
감기에 걸려 마스크를 한 학생들이
눈에 띄네요.

감기 조심하세요.

さて、先週の「テレビでハングル講座」
第32課はいかがでしたか?

「夢トレ単語」でホンギ君が첫눈について
コメントしたのですが、聞き取れましたか?

'첫눈 오는 날, 데이트하면 맺어진다는데...
난 첫눈 오는 날 방송국에서 촬영이 있었답니다.'
’初雪の日デートするとむすばれるそうなんですが、
僕は初雪の日、放送局で収録がありました。’


ちょうどその夜、ソウルでも初雪が降ったそうです。

さっそく姉から雪景色の写真を送ってもらいました。

ここは치악산という険しい山ですが、
もみじと雪景色が有名なところです。
ちょうど我がふるさと安東からソウルに
向かう汽車の車窓から見えるのでなつかしい…
きれいだけど、すごく寒そうですね~


では少しお勉強^^

【ㄷ変則用言】

①ㄷ変則用言とは?
語幹の最後のパッチムが「ㄷ」の場合、
後ろに「아/어」や「으」で始まる語尾が
つくとㄷパッチムがㄹに変わるものです。

듣다
 ↓
듣+요 ➡들어요
               들었어요
               들어서
               들어 주세요
               들어 보세요

듣+세요 ➡들으세요
   (他にも)들을까요?
          들을 거예요
                   들을 수 있어요/없어요
                   들으십니다
                   들으셨습니다
                   들으십시오
             

②ㄷ変則の代表的なもの
묻다 (尋ねる、きく)
걷다 (歩く)
싣다 (積む)
깨닫다 (悟る)
알아듣다 (聞き取る)

③変則ではないもの(=規則用言)
믿다 (信じる)
묻다 (埋める)
받다 (もらう)
닫다 (閉める)
쏟다 (こぼす)

④仕分けのコツは?
用言が変則なのか、規則なのかは
その都度辞書を引いて確認すること!
(ごめんなさい^^;)

➡ノートを作って②や③の単語を用いた
単文を作って覚えるのが一番長く記憶
に残ると思うので是非試してみてください。

例)
묻다 尋ねる
모르는 게 있으면 언제든지 어 보세요.
分からないのがあったらいつでもきいてください。

깨닫다悟る
내가 얼마나 미련했는지를 깨았어요.
私が行かな愚かだったのかを悟りました。


믿다信じる
절대 거짓말이 아니니 믿어 주세요.
絶対嘘ではないので信じてください。


ではみなさん、今夜も12月第1週目の
講座を是非ご覧ください。
私も久しぶりにオンタイムで見れそうです。

좋은 시간 되세요!





2015年11月22日日曜日

ㄴの"流音化"&ㄹの"鼻音化"【77】

今週の「テレビでハングル講座」
第31課はいかがでしたか?

夢トレ単語は「漢字語のしりとり」
でしたね。漢字語は発音が難しい
ものがけっこうありますが、
명령〔命令〕、発音できましたか?
[명녕]と読みますね。

夢トレ会話では연락〔連絡〕が
出てきました。[열락]と発音します。

☆연락〔連絡〕[열락]
ㄴパッチムが「ㄹ」で発音される「流音化」

☆명령〔命令〕[명녕]
初声のㄹが[ㄴ]で発音される「鼻音化」

では、一つ一つ詳しく見てみましょう。

●流音化
パッチムㄴが初声のㄹ前にある場合、
また、ㄹパッチムの後ろに初声ㄴがある場合、
そのパッチムと初声は[ㄹ]で発音される。

▶ㄴパッチムが[ㄹ]で発音される
락[락]連絡
류[류]韓流

※ㄴとㄹが隣り合うと、[ㄹ][ㄹ]になる!

▶初声ㄴが[ㄹ]で発音される
[열]  14(固有数詞)
면[물면] 水冷麺

が隣り合うと、[ㄹ][ㄹ]になる!


●鼻音化
パッチムのㄱ,ㄷ,ㅁ,ㅂ,ㅇの後ろの
ㄹは「ㄴ」で発音されます。このとき、
パッチムㄱ,ㄷ,ㅂのも鼻音化して
[ㅇ],[ㄴ],[ㅁ]で発音されます。

▶初声ㄹが[ㄴ]で発音される
[명] 命令
[심니] 心理

※ㄴ,ㄹ以外のパッチムの後ろの
ㄹは[ㄴ]で発音される!


▶初声ㄹが[ㄴ]で発音され、
パッチムのㄱ,ㄷ,ㅂが[ㅇ],[ㄴ],[ㅁ]で
発音される(鼻音化→殿パマキングの法則)
국립[궁닙] 国立
속옷류[소곤뉴] 下着流
법률[범뉼] 法律

※k、t、pパッチムの後ろのㄹは
ㄴになり、パッチムは鼻音化!


いかがですか?声に出して発音
練習してみてくださいね。

ルールは理解しておくだけでOK!
あとは単語ことに声に出して読む
練習を繰り返しましょう!


♡ハリーくんから
「선생님은 우리 어머니세요」と
言われてすごくうれしかったです^^
ウイスさんの変身、まだまだ続来ますよ~




2015年11月14日土曜日

尊敬表現【76】

今週の『テレビでハングル講座』は
2PMのインタビューがあったので
ファンの皆さまにたいへん喜んで
いただいたようです。

もちろん「夢トレ単語」のホンギさんの
꼬르륵 꼬르륵(ぐうぐう)、ジェジンさんの
쌔근쌔근(すやすや)、そしてジョンフンさんの
훌쩍훌쩍(しくしく)、かわいかったですね。
ミンファンさんはいつも食べるもの担当で
냠냠もぐもぐ、いつも優しいスンヒョンさんの
벌컥벌컥ごくごくは男らしかったですね~

そのオンエアーを見たせいか、
「夢判断」が趣味の私はホンギさんと
ジェジンさんとおしゃべりする夢を見ました^^
あまりにもリアルで、恥ずかしいので
この辺でやめますね。

なぜ私は夢をそっくり覚えているん
でしょうかね~
皆さんはいかがですか?

さて、今週の学習テーマは「尊敬表現」
でした。

☆ハムニダ体の尊敬表現は用言の
語幹に「-(으)시-」をつけ、後ろに
「-ㅂ니다/ㅂ니까?」をつけて
作るのが一般的です。

되다→ 되십니다→되십니까?
なる  おなりです おなりですか?

☆番組では扱えなかったのですが、
目上の人に「お~ください」と
指示するときは「-(으)십시오」という
語尾をつけます。

안녕히 가십시오.
気を付けてお帰りください。
(さようなら)


좋은 하루 되십시오.
よい一日になりますように。


では、みなさん

편히 쉬십시오.
ゆっくりおくつろぎください。
(おやすみなさい)








2015年11月7日土曜日

ハムニダ体の使い方【75】

いつもブログを読んでくださる皆さま、
アンニョンハセヨ?

今週から「テレビでハングル講座」後期の
学習が始まりました。いかがでしたか?

「ハムニダ体」、今更なのですが、
やはりきちんとした話し方は相手に
好印象を与える第1歩なので是非
マスターしていただきたい表現です。

ここではハムニダ体の形を紹介する
よりも、ハムニダ体の使い方について
考えてみたいと思います。

フォーマルな場面(仕事など)
会議の席、イベントの司会、ニュースを読む、
上司や取引先や顧客に話す、通訳のときなど
でよく使われます。

日常的な場面
日常会話でも目上の相手や初対面の
人に使うと、礼儀正しくキリッとした
印象を与えることが出来ます。

ヘヨ体と併用
親しくなってヘヨ体を使う間柄でも
「ここぞ」という場面でハムニダ体を
使うと本気度がストレートに伝わります。

番組でウィスさんがカメラ目線で
「사랑합니다.」と言っていましたね^^

ウィスさんにこのセリフをぜひ言って
ほしかった理由は、じつは
あの一世を風靡した韓国ドラマ
「冬のソナタ」の第10話「決断」の巻での
ユジンのセリフを思い出したからです。

유진: 나, 민형 씨한테 미안하다는 말 안 할 거예요.
    わたし、ミニョンさんにはごめんなさいなんで言いません

유진: 민형 씬 나한테서 가장 중요한 걸 가져 갔으니까......
    ミニョンさんは私の一番大切なものを持って行ったから…
        내 마음을 가져 갔으니까......
    私の心を持って行ったから…

유진: 나 하나도 미안하지 않아요.
    私、ちっとも悪いと思っていません。

        사랑합니다.
    愛しています。

(※和訳:金順玉)

サンヒョクとの結婚が決まってソウルに
戻る車を待たせておいて、雪の山で
ミニョンに別れを告げる場面です。

いかがですか?ずっとヘヨ体ないし、
パンマルで話していたのに、最後に
ハムニダ体で本音をストレートに…

この強烈な一言(강열한 한마디)で
ミニョンは再び心が揺れ動くのでした…


懐かしく思った方はぜひこのセリフを
動画でチェックしてみてください。
当時ハングルが聞き取れなかった方も
もう言葉のニュアンスまでわかる
自分に出会えるでしょう^^






昨日、収録を無事終えて記念撮影。
うん?ウクレレ?だれが弾いたの?
え?なんのために?
まだまだ先になりますが、番組をお楽しみに!

2015年10月30日金曜日

뭐라고 하지? 何て言うんだっけ?【74】

어제는 일본무도관의 「에프티아일랜드
2015년 오텀(가을)투어"Where's my PUPPY?"」
막공에 다녀 왔습니다.

昨日は武道館でのFTISLANDのAutomn Tour
に行ってきました。最高に楽しい講演でした。
最後のハロウィーン衣装でのパフォーマンス、
面白かったです^^


さて、
今週の「テレビでハングル講座」も
前期の復習の課だったので、
今日のブログでは
「FTISLANDのハングルでおしゃべり」
=한글 수다
から気になる表現をご紹介します。

(テキスト10月号の紙上再録の原稿に
基づいて)

8月に放映された「한글 수다」ですが、
この日のテーマは「今やってみたいこと」。

홍기:뭘 해보고 싶냐고요!
   何をやってみたいかってば!
(←話をはやくまとめたいホンギさんの
口癖^^)

재진:스노클링 같은 거?
   シュノーケリングみたいなの?
(←いつも助け船を出してくれるジェジンさん♡)

민환:바다를 보면서 그 날아다니는 거
있더라고요. 그 뭐라고 하지?
   海を見ながら、あの飛ぶのがあるんですよ。
なんて言うんだっけ?
(←あせらず話を続けるミンフアンさん♡)


♡ハートポイント

뭐라고 하지?とは「何て言うんだっけ?」で、
言いたいことを思い出せないときに使える
表現です。
뭐라고 하더라?とも言えます。


②「何だっけ?」と言いたいときは
뭐지?
뭐더라?

③「どこだっけ?」
어디지?
어디더라?

④誰かに声をかけられたけど、だれなのか
どうしても思い出せないときは、失礼に
当たらない程度で一人ことのように
「누구시더라?」「どなたでしたっけ?」
と言ってみてください。

以上、番外編でした^^

来週から後期の始まりですね。
引き続きよろしくお願いいたします。







ハロウィーンの季節だったので、FTファンの
皆さんのファンションも多彩で楽しめました。
はるばるインドネシアからこの公演を見るために
来日されたファンの方に声かけられ、お互い
写真を撮りました^^

2015年10月21日水曜日

「-을/ㄹ 수 있다」可能の表現【73】

가을색이 완연하네요.
오늘 아침은 재킷을 입고 나섰지만
목도리가 그리워질 정도였습니다.
すっかり秋ですね。
今朝はジャケットを羽織っていても
マフラーが恋しかったです。

10月の「テレビでハングル講座」、
今日は第4回目ですね。

いろいろな表現が出てきますので
是非使ってみてくださいね。

今日は本日の復習項目の中の
「-을/ㄹ 수 있다可能の表現」
「-을/ㄹ 수 없다不可能の表現」
について考えて見ましょう。

①「可能:~ことが出来る・できない」
・오늘 만날 수 있어요?
きょう、会うことが出来ますか?

・손가락을 다쳐서 피아노를
칠 수 없어요.
指を怪我したのでピアノを
弾くことが出来ません。
(この場合は「ピアノは弾けるけど
今は弾けない」の意味)

・그 영화는 어려워서 이해할 수 없어요.
その映画は難しくて理解することが出来ません。

②「能力がある」
・저 이래봬도 태권도를 할 수 있어요.
私こう見えてもテコンドーができます。

・영어는 물론이고, 불어, 중국어에
한국어까지 할 수 있어요.
英語はもちろんのこと、フランス語、
中国語に韓国語までできます。

※「-을 수 있다/없다」は②の場合
「-을 줄 알다/-을 줄 모르다」と
置き換えることが出来ます。

김치찌개를 맛있게 끓일 줄 알아요.
キムチチゲを美味しく作ることが出来ます。

저는 수영할 줄 몰라요.
私は泳ぐことができません。

この場合は「ある動作の方法をわかる、
努力して得た能力がある」という意味で
の可能の表現になります。

「-을 줄 알다/-을 줄 모르다」は
上記①の意味では使うことが
できないので注意してくださいね。

もうすぐオンエアーですね。
今日もよろしくお願いいたします。








2015年10月15日木曜日

해요体の作り方【72】

어제는 토쿄에서 수업이 끝난 뒤
미용실에 가서 컷트,염색,파마까지
하고 오느라고 블로그를 쓸 시간을
놓치고 말았습니다^^; 죄송합니다.

昨日は東京で授業が終わってから
美容室に行き、カット、カラー、パーマまで
やってきたのでブログを書く時間を逃して
しまいました。ごめんなさい!

昨日のオンエアーはご覧になりましたか?
前期の復習第3回目は用言(動詞や形容詞など)
のヘヨ体(現在形、過去形)の作り方が中心
でしたが、いかがでしたか?

では、「ヘヨ体=です・ます体」
の作り方を整理してみましょう。

♡基本

1.用言の「基本形」(辞書に載っている形)から
「語尾」の-다を取る

2.基本形から-を取った形を「語幹」と言う。
「遊ぶ」という動詞を例にとると

(基本形)→(語幹)

3.この語幹に-아요、あるいは-어요をつける。
①語幹(最後の母音がㅏ,ㅗ) +
  놀+아요= 놀아요
  (遊ぶ   →遊びます)
  잡+아요=잡아요
  (つかむ →つかみます)
②語幹(最後の母音がㅏ,ㅗ意外) +
   먹+어요=먹어요 
 (食べる  →食べます)
   웃+어요=웃어요 
 (笑う    →笑います)

♡縮約形
語幹の最後が母音で終わる用言は多くの場合、
語幹の最後の母音と語尾の-아요/어요の아/어
が縮約します。大きく3つのグループに分かれます。

1)合体系(4つ)
語幹末母音  語尾 縮約形
ㅗ       + 요  ㅘ요
ㅣ       + 요  ㅕ요
ㅜ        +  ㅝ요
ㅚ        +  ㅙ요

2)"아/어"脱落系(5つ)
語幹末母音  語尾 縮約形
ㅏ        + 요  ㅏ요
ㅓ        + 요  ㅓ요
ㅐ        + 요  ㅐ요
ㅔ        + 요  ㅔ요
ㅕ              + 요 ㅕ요
▶こちらは語幹に요をつければOK!

3)"ㅡ"脱落系
語幹の最後の母音が「ㅡ」の場合、
その「ㅡ」が脱落して、-아요/어요が
つきます。

▶「ㅡ」の前の母音が
2文字以上の場合
(ㅏ,ㅓ)+ 요  ㅏ요
(ㅏ,ㅓ以外) + 요  ㅓ요
1文字の場合
(母音がない)+ 요  ㅓ요

例)바쁘다바빠요
     忙しい  忙しいです
     슬프다 슬퍼요
  悲しい  悲しいです
     크다   커요
  大きい  大きいです

♡「하다」は「해요」になります。
 하다(する)  해요(します)
 연애하다(恋愛する)연애해요    

★実践問題(ヘヨ体に直してみよう!)
찍다写真を撮る
앉다座る
가다行く
서다立つ
세우다立てる
보다見る
마시다飲む
보내다送る
화해하다和解する
맛있다美味しい
기쁘다嬉しい
젊다若い
바쁘다忙しい
되다なる
쉬다休む
쓰다書く

以上です。入門の最大の難関と言われる
ヘヨ体の作り方をマスターして、どんどん
前に進みましょう^^

今日は写真がありません。
PCに弱い私には原因がよくわかりませんが、
デスクトップに保存していたデータがすべて
無くなってしまいました(ㅜㅜ)



2015年10月7日水曜日

名詞+이에요/예요【71】

今朝は風が冷たくてスカーフが恋しいくらいでした。
皆さんはどのように過ごされましたか?
오늘 아침은 바람이 제법 차서 스카프 안 가지고 나온 게
못내 아쉬웠습니다.  여러분은 어떻게 지내셨어요?

さて、10月の「テレビでハングル講座」は前期の復習になっています。
先週は「~です」「~ではありません」まで進みましたが、「~です」の
ヘヨ体の「이에요/예요」についてここでもう一度整理しておきましょう。


☆名詞+이에요/예요(~です)

パッチムで終わる名詞+이에요
일본 사람에요.
학생에요.

母音で終る名詞+예요
탤런트예요.
친구예요.


過去形になると次のようになります。

☆名詞+이었어요/였어요(~でした)

パッチムで終る名詞+이었어요

절친었어요.(親友でした)
그것이 저의 행복었어요.(それが私の幸せでした)

母音で合わる名詞+였어요

사고였어요.(事故でした)
교사였어요.(教師でした)


よく質問されるのはこの「이」って何ですか?
ということです。

じつは「~である」という指定詞の基本形は「이다」です。
「이」は語幹であり母音で終わる名詞の後ろでは
次のような形になります。

이에요   →
이었어요  →어요

一見「이」が消えたように見えますが、
消えたわけではなく、이에が縮まって예に、
이었が縮まって였になっているわけです。

ハングルは母音の横棒が1本なのか2本なのかで
全く違う字になってしまうので、最初はやはり
書きながらコツコツ勉強するのが良いかと思います。

そのために「書いてマスター! ハングル練習帳」という
本がNHK出版から出ています。
私も最近はこちらの練習帳を参考に大学で使うプリントを
作っています。

今夜ももうすぐ「テレビでハングル講座」が始まります。
指示代名詞や数詞などの復習になりますが、是非
ご覧ください^^


은행잎이 노랗게 물드는
아름다운 계절입니다.
 (写真はコリ文の市川さんが
韓国で撮ったものです^^)


2015年9月30日水曜日

できる・できないの表現【70】

どの大学のキャンパスにも銀杏(은행)の実が落ちていて、
秋の訪れを肌で感じます。

みなさんはいかがお過ごしですか?
先週机周りをすっきり整理したので仕事が
はかどりますね。
여러분께서는 어떻게 지내시는지요?
지난 주 책상 주변을 깨끗이 정리한 덕분에
일하기가 많이 편해 졌네요.^^

さて、先週の「テレビでハングル講座」はいかがでしたか?
ハリー君の素晴らしいものまね(성대모사)を見ることが出来、
本当に感動的な回でした。

できる・できないの表現をもう一度整理してみましょう。

☆~できます(か)    語幹+ -을 /ㄹ 수 있어요(?)
 例)지금 만날 수 있어요?
       今会えますか?
    매운 음식을 먹을 수 있어요.
       辛い食べ物も食べられます。

☆~できません(か) 語幹+ -을 /ㄹ 수 없어요(?)
   例)참을 수 없어요.
      我慢できません。
   교환할 수 없어요?
     交換できませんか?

*このほかにも動詞の前に「못」を置くと
不可能の表現になります。
☆~できません   못 + 動詞
 例)혼자서 못 놀아요.
     一人で遊べません。

例)술은 못 마셔요.
   酒は飲めません。

*ただし 「名詞+하다」動詞は
名詞と하다の間に「못」を置きます。

例)바빠서 운동 못 해요.
   忙しくて運動できません。

*もう一つのパターンがあります。
(番組では扱っていません)
「動詞の語幹+-지 못해요」で
不可能の表現になります。
저는 거짓말을 하지 못해요.
私はうそをつけません。

*「못 ~해요」と「-지 못해요」の違いは?
強いて言えば、後者の方が丁寧な気がします。



いかがでしたか?

10月は「前期のおさらい」です。
今夜は第1課から6課までの
学習の復習になります。
なつかしい場面がたくさん
出てきますので
是非ご覧ください。

では、後ほど^^



先週は11月分の収録でした。
服装の色がおちついてきましたよね^^
ハリー君のグリーンのチェック柄のスーツ、
ステキでした。ウィスさんもドキッとするほど
大人ぽかったです^^;

2015年9月23日水曜日

-을 /ㄹ 거예요(意思+推測)【69】

シルバーウイークボケしておりました^^;
今日は水曜日だったのですね。

みなさんの連休はいかがでしたか?
私は土曜日、日曜日は特別講座があり
お仕事、月曜、火曜に原稿書き、そして
今日は断捨離しようと朝からバタバタして
おりましたが…でもこれから最後まで片付ける
つもりです。끝까지 정리할 거예요.

さて、先週の『テレビでハングル講座』
23課はいかがでしたか?

ハリー君の「カエルの足」下りでは
さすがのウィスさんも驚いた表情を
隠すことが出来なかったようです…

鼻音化の「殿パマキングス」はちょっと
余計だったのかな~少し自粛したいと
思います。

「-을 /ㄹ 거예요」は
①「~するつもりです」(意思や予定)
②「~でしょう」(推測を表すとき)
の意味がありますが、番組では①に
ついてのみの解説でした。


①主に動詞につく(意思)

어머니를 행복하게 해 드릴 거예요.
母を幸せにしてあげるつもりです。

올림픽에서 성공해서 결혼할 거예요.
オリンピックで成功を収め結婚するつもりです。

②形容詞などにつく(推測)

올 겨울은 많이 추울 거예요.
今年の冬はとても寒いでしょう。

그 집은 조금  비싸지만 음식 맛이 다를 거예요..
その店は少し高いけれど料理の味が違うでしょう。
(=違うと思います)

※動詞について推測を表すこともできます。
요코하마 역 빌딩은 10년후에나 완성될 거예요.
横浜駅ビルは10年後にやっと完成されるでしょう。


いかがでしたか?
この後11時から「テレビでハングル講座」第24課
「~을/ㄹ 수 있어요」(可能)
「~을/ㄹ 수 없어요」(不可能)
もぜひご覧いただきたいです。
ハリー君はミッションで何を見せてくれるでしょうか?
ご期待ください。



先週の土曜日横浜マークイズにあるOGADA でちょっとした
ハングル講座がありました。思いかけない出会いがあったりと
楽しいひと時を過ごすことが出来ました。お集まりの皆さまに
もう一度お礼申し上げます。감사합니다!
喉の調子が悪い私に出された호차(呼茶)はしょうがの辛みと
梨の甘みが合わさったすっきりしたお茶でした。
美味しゅうございました。(中国語講座の壇蜜さん風に^^)










2015年9月16日水曜日

-을까요?/-ㄹ까요?〔~(し)ましょうか〕【68】

한달 반만에 무사시 대학교에 출강했습니다.
건강한 모습의 학생들을 다시 만날 수 있어서
무엇보다 기뻤고, 배운 지 4개월 밖에
안 됐는데 조금씩 말이 트이는 듯, 기뻐하는
그네들이 무척 사랑스러웠습니다.

1か月半ぶりの出講、元気な姿の学生たちに
再会できたのが何よりうれしい。ハングルを習って
4か月余りで少し会話ができると実感できたような
嬉しい笑顔が愛おしい!


皆さんは1週間をどのように過ごされましたか?
先週の土曜日は地震で目が覚めましたね。
鏡台の写真立てが落ちる寸前までがたがたして
いて、ぞくっとしました^^;

ちょうど「テレビでハングル講座」が流れている
時間帯だったようですね。

さて、第22課はいかがでしたか?
ミッションでのウィスさんの変身ぶりは
破壊的でしたね^^;


-을까요/-ㄹ까요?は

☆「相手を気づかって聞いたり、提案するとき」に
使う表現です。

우리 결혼할까요?
結婚しましょうか?

저기서 좀 쉴까요?
そこでちょっと休みましょうか?

☆一方主語が第3者のとき、又は形容詞や存在詞
などにつくと「相手の推測を促す」表現になります。

내일 날씨가 추울까요?
明日は寒いでしょうか?

한반도가 통일될 날은 언제일까요?
韓半島が統一される日はいつでしょうか?

멤버 중에서 누가 제일 먼저 결혼할까요?
メンバーの中でだれが一番先に結婚するでしょうか?

いかがでしょうか?
番組では扱っていませんが、ついでに覚えて
いただけると嬉しいです。


今晩の「テレビでハングル講座」第23課では
「~するつもりです」という表現を勉強します。

発音では「鼻音化」の説明をいたします。


では11時にお会いしましょう~♡


大好きなウィスさん、何に変身したでしょうか?
11月の第1回目のOAで正解が分かります。












2015年9月9日水曜日

-아/어 주세요 【67】

태풍이 가나가와현을 지나가는 것 같습니다. 바람보다는
비를 많이 내리게하는 태풍이네요. 여러분 계시는 곳은
별 피해 없으시기 바랍니다.

今日は4時からNHK出版に行って夜は阪堂先生の「猫トーク」会に
参加する予定です。都内の猫大好きな仲間たちが集まって猫自慢?
楽しみです。

さて、先週の[テレビでハングル講座]はいかがでしたか?
「~してください」と依頼する表現と「~してみてください」と
ススメる表現を勉強しました。

みなさんからよく質問される内容の中に、
「~してくださ」という日本語になる韓国語は
2つあるんだけどどっちを使えばよいかわからないとの
ことです。

例えば、

☆タクシーに乗って運転手さんに

「インサドンまで行ってください

인사동까지 가 주세요.

★道案内をするとき

「地下鉄に乗って行ってください

지하철을 타고 가세요.


☆タクシーに乗って運転手さんに

「そこで止めてください

저기서 세워 주세요.

★交通警察が違反車の運転手さんに

「車、こちらに止めてください

차, 이쪽으로 세우세요.



☆の「~てください」は話し手が自分の
ために相手に「お願いする」ときに使います。

★の「~て下さい」は話し手が相手に
「命令」したり、行動を「促す」ときに使います。



〈練習問題〉

・次の文をハングルに直してみてください。


1.この問題を教えてください。(教える:가르치다)


2.その問題は一人で解いてください。(解く:풀다)


3.箸をちょっと取ってください。(箸を取る:젓가락을 집다)


4.どうか私と結婚してください。(どうか:제발)


5.この道をまっすぐ行ってください。(똑바로 가다)


いかがでしたか?


解答は明日アップします^^


今晩も「テレビでハングル講座」第22課
「相手を気づかって聞いてみよう!」
お楽しみに!
ウイスさんの変身にご注目!!


解答例)2015・09・10

1. 이 문제를 가르쳐 주세요.

2. 그 문제는 혼자서 푸세요.

3. 젓가락을 집어 주세요.

4. 제발 저하고 결혼해 주세요.

5. 이 길을 똑바로 가세요.


いかがでしたか?
全問正解?^^






阪堂千津子先生の愛ネコ^^
ママに何を訴えているのでしょうかね~



2015年9月2日水曜日

의수 씨를 만나고 싶어 해요.【66】

今日は오랜만에夏が戻ったような日差しの強い一日でした。
来週から後期の収録が始まるので久しぶりに美容院へ、
そこで偶然にも阪堂先生にお会いし、二人で
東京スープストックで夕食を済ませて帰宅しました。

여러분들은 어떻게 지내셨어요?

先週の「テレビでハングル講座」第20課は
「やりたいことを伝えよう!」でした。
「-고 싶어요(~したいです)」
「ソウルに行って何をしたいか」という
ミッションでハリー君がやりたいことを
まとめてみると。

인천 공항에 가고 싶어요.
거기서 된장찌개를 먹고 싶어요.
그리고 마지막 사진을 찍고 싶어요.
그리고 화장실에서 울고 싶어요. 

でした。^^


「-고  싶어요」はどんな語幹にも
そのままつけて使える「まんま型」の
語尾なので、簡単に文章が作れるのでは
ないでしょうか?

今日はちょっと応用して「~したがる-고 싶어 하다」
という表現を紹介します。


학생들이 의수 씨를 만나고 싶어 해요.
学生たちがウィスさんに会いたがっています。


동네 부인네들이  김치를 배우고 싶어 해요..
ご近所の奥様達がキムチ(作り方)を習いたがっています。


병원에 입원 중인 친구가 황도를 먹고 싶어 해서 사 갈거예요.
病院に入院中の友だちが黄桃(缶詰)を食べたがっているので買っていくつもりです。


「~したい」は話し手が主語の場合使う
表現で、「~したがる」は3人称が主語の場合に
使うのが普通です。

김치를 배우고 싶어요.
(キムチを習いたいです)はよく使うけど
第3者を主語にした場合も同じように
「-고 싶어요」を使うと残念ながら間違った
文章になってしまうので、一つ覚えておいて
くださいね。

では、今夜も「テレビでハングル講座」
第21課をお楽しみに!
「お願いしたり、推薦したりする表現」が
出てきます。

ハリー君が日本の観光スポットを3つ推薦して
くれます。さて、どこでしょうか?






10分休憩の間、ハリー君は話したいことを一生懸命考えています。
ウイスさんとハリー君、とても仲良しなんですよね~♡









2015年8月26日水曜日

「微妙」にちがう発音【65】

하룻밤 사이에 가을이 성큼 다가 온 것
같습니다.  태풍은 요코하마를  피해
간 것 같네요..
皆さんはどのようにお過ごしですか?

先週の「テレビでハングル講座」第19課は
いかがでしたか?

学習のポイントの-고 있어요は「進行形」や
「意識して続けていること」を表すときに
使う表現です。

皆さんは何かこれだ!と決めて実行している
ことがありますか?
好きなことを見つけ夢中になって続けることが
できるのは幸せだと思います。

저는 요즘 매일 아침 스트레칭을 하고 있어요.
그리고 멋진 문장을 낭독하고 있어요.
(私は最近毎朝ストレッチをしています。
そしてステキな文章を朗読しています)

여러분은 요즘 뭐 하고 계세요?


先週の番組では視聴者からの「発音の悩み」
のおはがきを取り上げ、簡単に説明させて
いただきました。

네が 데に聞こえたり
뭐 が붜に聞こえたり
미안해が 비안해に聞こえるとの
ことです。

この現象はㄴとㄷ、そしてㅁと ㅂの
調音点(音が作られる場所)がそれぞれ
一致していて、調音方式(息の出方)
ちょっと違うだけで起きる現象なのです。

ㄴとㄷは舌先を前の歯茎の後ろにつけて
から舌を離すときに出る音なのですが、
ㄴの場合は息が鼻から先に抜けて、
ㄷの場合は口から抜けるので音色が
かわります。ちょっとした違いで曖昧な
音に聞こえたりもします。


ㅁと ㅂも調音点は唇で、閉じた唇を開ける
とき、音(息)が鼻から先に抜けるとㅁに、
口から抜けるとㅂになります。二つの
子音の発音の違いは紙一重なのです。

話している人は決して데や 붜と言って
いるわけではないので、学習者の皆さんは
発音をマネする必要はありません。

最初は「데」?「붜」?と戸惑ってしまうかも
しれませんが、そう聞こえても「네」や「뭐」だと
いう認識を持っていれば徐々に慣れてきて
気にならなくなるでしょう。

私の場合、日本語の「微妙」は「ミミョー」
と発音するのだと決めつけていました。
なぜなら「微妙」という漢字はハングルでは
「미묘」だからです。

母語が介入し、先入観ができているので
私も、もしかしたら他の韓国人も「微妙」を
「ミミョー」と発音しているかもしれません。

韓国人が言っている「ミミョ-」が「微妙」で
あることをみなさんは分かっていらっしゃる
からコミュニケーションに障害が生じたり
しませんよね。

ということで今日は発音に付いて少し
考えてみました。

さて、今晩は20課!
冒頭で송승현さんは「여러분은
한글을 배워서 뭐 하고 싶어요?」
と問いかけます。答える準備をして
おいてくださいね。


そして今晩もハリー君の「ミッション」
見逃せませんよ~^^


그럼, 오늘도 좋은 시간 보내세요.


20課の収録が終わってから3人で^^









2015年8月19日水曜日

착한 〇〇【64】

안녕하세요?

지난 주에는 1년 반만에 서울에
다녀 왔습니다.
영화 2편(협녀, 암살자),
뮤지컬 2개(지저스, 데스노트),
서점(한글파크) 방문,
친구 만나기, 형제 만나기 등으로
분주하고 행복한 시간을 보내고 왔습니다.

皆さんは盆休みをどのように過ごされましたか?

先週の「テレビでハングル講座」は
前回の復習でしたね?

そこで今日はソウルでゲットした
面白い本をご紹介します。

『KOREAN Trendy VOCA40』という本で
한글파크で出版された本です。

日本に長く住んでいて私自身
新造語に詳しくないので、とても
嬉しい1冊です。

番組でもハリー君が「저는 착한 남자예요」と
言っているので皆さんはすでにご存じかと
思いますが、「착하다」は本来性格が
「やさしい」という意味です。

やさしい人と一緒にいると、心が温かく
気分がよくなることから品物の値段が
安い、又は店のサービスがよくて気分が
良くなる場合、「착한 가격」、「착한 가게」
という表現を使うそうです。

※’착한 〇〇’は ’〇○이/가 착하다’と
言っても大丈夫です。
例)착한 가격이네요
    =가격이 착하네요.


〈会話例〉

점원:어서 오세요.
   いらっしゃいませ
       뭐 찾으시는 거 있으세요?
   何かお探しのものはございますか
손님:정장 치마 좀 보여 주세요.
   フォーマルなスカートを見せてください
점원:이거 어떠세요?
   これはいかがですか
       다 팔고 딱 하나 남은 거예요.
   全部売れてたった一枚残っているものです
손님:디자인이 예쁘네요.
   デザインもきれいですね
점원:가격도 착해요.
   値段もやさしいです
       한 벌에 만원이에요.
   一着一万ウォンです

いかがでしたか?


皆さんも1冊お手元に置いて
楽しんでください~♡




では今夜も11時から「テレビでハングル講座」第19課を
본방사수(本番死守)でお願いします^^











2015年8月10日月曜日

「やさしい」って韓国語で何という?【63】

毎日暑いですね~

でも、この夏一番うれしかったのは
自宅の羽毛布団を4枚も水洗いできたことです^^

クリーニング店に出そうと相談したら
一枚何千円もすると言うことが
分かり思い切って洗濯機で丸洗い!

一日に1枚ずつ4日かけて終了!
ふわふわ(폭신하게)と気持ちよく
乾いた布団を見て감개무량(感無量)!


さて、先週の「テレビでハングル講座」18課は
いかがでしたか?

「~지만(けれど)」や「~고(くて)」の表現を
学びましたね。

文法そのものは難しくなかったのですが、
形容詞で「やさしい」という意味のハングルを
見つけるのが難しかったようですね。

ハリー君は「きれいでやさしい」と言いたかったのですが、
「やさしい」を英語の「sweet」から発想し、「甘い、달다」に
したそうです。

ハリー君の言いたかった「やさしい」に当たる
韓国語は無数にあるのでケースバイケースで
考えてみましょう。

ハリー君はいつも知識を総動員して
諦めず、自分の知っている単語を選んできます~♡

日本語の「やさしい」は実に多くの意味を含んでいますね。
それを韓国語に訳すには一言では言い切れないので
やはり場合に分けて考えた方がいいと思います。

●話し方や態度がやさしい
=厳しくない/乱暴でない ]
상냥하다/부드럽다/친절하다
 
간호사가 언제나 상냥한 얼굴로 대해줘서 너무 고맙다.
 看護師がいつもやさしい顔で接してくれるのでありがたい。

어떤 남자가 좋아요?
말투가 부드러운 사람이 좋아요.
どんな男性がいいですか。
話し方が優しい人がいいです。

이번에 새로 오신 한국어 선생님 어때요?
상냥하고 친절한 40대 여자 선생님이에요.

 今度の韓国語の先生はどうですか。
40代の優しい感じの女の先生です。


●心がやさしい
=착하다/마음씨가 곱다
/온화하다(温和だ)/자상하다(よく気が付く)

옛날에 마음씨 고운 흥부와
 마음씨 고약한 놀부가 살았습니다.
 昔昔、心の優しいフンブと
意地悪なノルブが住んでいました。

저 사람은 나무랄 데가 하나도 없다.
 너무 착한 게 탈이다.
 あの人はひとつも悪いところがない。
(あえて)やさしすぎるのが問題だ。

남편은 어떤 사람이에요?
화를 잘 내지 않고 온화한 편이에요.
 旦那さんはどんな方ですか。
あまりおこらないやさしい方です。

남편이 잘 해줘요?
네, 사람이 정말 착해요.
 旦那さん、やさしいですか? 
ええ、人〈人柄〉が本当にやさしいです。

그 목걸이 아버지가 사 주신 거야?
너의 아버지 너무 자상하시다.
 そのネックレスお父様が買ってくださったの?
あなたのお父さま、本当におやさしいのね。

●表情や姿、みなりが品があってやさしい 、エレガントだ
우아〔優雅‐〕하다
 
미연 씨 어머니 정말 우아하시다.
(写真を見ながら)ミヨンさんのお母様ほんとうにエレガントな方ね。

いかがでしたか?
日本語とハングルが1対1で言い換えられないものも
あるので少し語彙をひろげていく必要もありますね。








前回の収録はちょうど私の誕生日の前日だったのでスタッフの皆さまから
お祝いのセレモニーがありました^^
ハリー君とウイスさんからは自作絵をプレゼントしてもらいました。
「先生の特徴をとらえて描きました」と自信満々なお2人!

楽しい一日でした。

今週は再放送になります。先週見逃した方、復習したい方は
是非ご覧になってください。


오늘도 좋은 하루 되세요!


 

2015年8月4日火曜日

어떤 음악을 좋아해요?【62】

안녕하세요?

구름 한점 없이 맑게 갠 한여름 낮!

멀리선  매미 소리가 들리고
옆집에선 낮잠 자던 강아지가
우편 배달원 발자국 소리를 듣고
선잠을 깼는지 멍멍...

더운 거 빼고는 나무랄 데 없는 오늘,
여러분은 뭘 하고 계신지요?

さて、先週の「テレビでハングル講座」
17課はいかがでしたか?

「~が好きです、嫌いです」
(~을/를 좋아해요,  싫어해요)の表現を
学んだハリー君、私の誕生日プレゼントを
必死で考えてくれる姿が微笑ましかったです。

ミッションの中でハリー君が言いたかった
「どんな音楽」という表現ですが、まだ「何、何を」
しか学んでいないハリー君としてはわかる
はずのない表現です。それでも必死で話そうとする
姿勢がすばらいいです。

疑問詞のまとめは後期で詳しくやりますので
楽しみにしていてくださいね。

どんな+名詞
    어떤~
  ①어떤 영화를 좋아해요?
どんな映画が好きですか?
    ②어떤 음악을 좋아해요?
どんな音楽が好きですか?
    ③어떤 사람을 좋아해요?
どんな人が好きですか?

答え例)
  ①공포 영화를 좋아해요.
ホラー映画が好きです。
    ②힙합 음악을 좋아해요
ヒップホップ音楽が好きです。
    ③선량한 사람을 좋아해요.
善良な人が好きです。

♡「どんな」は「状態や性質などを
たずねたりするとき」に使う
疑問詞です。
答えるときはジャンルや種類、
性質を言います。

☆何の+名詞
 무슨 ~
 ①그게 무슨 책이에요?
それは何の本ですか?
  ②어제 무슨 영화 봤어요?
昨日何の映画を見ましたか?
  ③무슨 음악을 들어요?
何の音楽を聞いていますか?
 ④무슨 요일에 만날까요?
何曜日に会いましょうか?

答え例)
①지금 서점에서
베스트셀러인 소설이에요.
今書店でベストセラーになっている小説です。
②'국제시장에서 만나요'를 봤어요.
「国際市場で会いましょう」を見ました。
③GOT7의 "딱 좋아"를 들어요.
GOT7の「Just right」を聞いています。
④수요일 밤 어때요?
水曜日の夜はどうですか?

♡こちらは答えがずばり名詞になる
ような質問です。

※もちろん分け方はいろいろありますが、
まず基本的なことに限定して「어떤」と「무슨」の
使い方を理解し、少しずつ用例を増やして
いくのがおススメです。

では、皆さん今週のオンエアーもお楽しみに!






1日の誕生日にいただいた青いバラ。
Sさん、ありがとうございました。
他にもたくさんのプレゼントをいただきました。
분홍색 우산도 분홍색 스카프도,
목주름 가리는 스카프까지^^
여러분, 감사합니다.










2015年7月27日月曜日

잘생겼습니다.【61】

今日も暑いですね~
정말 덥네요. 여러분 열사병〔熱射病〕 걸리지 않게 
수분 섭취에 신경 쓰시기 바랍니다.

さて、先週の「テレビでハングル講座」16課は
いかがでしたか?

多くの視聴者の皆様から
ご感想をいただきました。

ありがとうございました。

先週の土曜日に、偶然お会いした68才の女性
こんな感想を…。
「あの、新大久保のミッション、何度も何度も見ました。
面白いですね。勉強のことはそっちのけで何度も
見ているうちに自然と覚える表現がありますね・・・」

ありがとうございました。


今回のミッションでハリー君が学んだことは

1.目上の方には敬語を使う
2.お店の主人(特に男性)が「ハムニダ体」を
 使っている(こちらは番組では触れていません^^)

ということでしたね。

「닭갈비」のお店でご主人が使っておられた
ことばを整理してみました。

【1】平叙文
예, 자리 있습니다.
はい、お席あります。
예, 알겠습니다.
はい、かしこまりました。

☆「はい」という言葉は2つあります。
「네」と「예」
ふだん学習者が使っているのは
「네」の方ですが、「예」の方がより
ニュアンス的に丁寧に聞こえます。
☆알습니다.のは、控えめな
気持ちを表すパーツです。
友だち同士では「알어(요)」と
言います。

【2】疑問文
아, 그렇습니까?
あ、そうですか?

☆これは「ヘヨ体」では
아, 그래요?となります。
VTRで拝見したお店の
ご主人のこの言葉はとても
丁寧に聞こえました。
やはりきちんとした「ハムニダ体」が
使いこなせると好感度がアップ!
するかもしれませんね。

【3】過去の表現
잘생겼습니다.
イケメンですね。

☆잘생기다は「顔形が整っている」の意味で
つねに過去形で用いられます。モノにも
使います。
例)잘생긴 오이見た目の良いきゅうり

다 됐습니다.
もうできました。

☆VTRでは「料理が出来上がった」という
意味ですが、仕事や旅行の準備など色々
な場面で使います。

【4】丁寧な命令
안녕히 가십시오.
さようなら
또 오십시오.
またお越しください。

☆「ハムニダ体」の命令形は
語幹に「-으십시오」付けます。
あいさつなど、決まり文句として
用いられます。
日常の場面で「~してください」と
言いたいときは「ヘヨ体」の「-으세요」
を使えばOKです。

(以上です。)

敬語表現や「ハムニダ体」に関しては
また後期に触れさせていただきます。

これからも引き続き「テレビでハングル講座」を
사랑해 주세요~♡
番組でハリー君が「닭갈비」をあまりにもおいしそうに
食べていたので、私も週末に新大久保までタッカルビを
食べに行ってきました^^







2015年7月20日月曜日

가슴이 두근두근 【60】

안녕하세요?

지긋지긋한 장마도 끝이 나고 작열하는 태양이
우리를 행복하게, 때로는 미치게 해 주는 계절!

유카타를 입은  여성들이 불꽃보다 더 아름답고,
잘 익은 과일들이 보석처럼 찬란한 여름을
저는 한없이 사랑합니다~♡

さて、先週の「テレビでハングル講座」第15課は
いかがでしたか?
視聴者の皆さまから
「感動しました~」とのご感想をいただきました。

ハリー君の「저는 외톨이예요. 친구가 없었어요」
で泣けました… Oさん

今回はウイスさん、よかったぁ。
ほれちゃいますぅ。… Nさん(ハリーファン)



今週はいよいよ「丸ごとミッションin新大久保」です。
東京・新大久保で”ガチ”でミッションに挑戦する
ハリー君!

どんなミッションが与えられるのか!?
はたしてハリー君はそのミッションをクリアすることが
できるのか!?

기대해 주세요!

💛15課では두근두근という擬音語が出ましたね。
ファッションモデルのミランダ・カーさんから
「クリーム塗ってあげましょうか?」と言われたら
心臓がどきどきしますよね^^

두근두근 どきどき、わくわく
그와의 약속 시간이 다가 오니까
가슴이 두근두근한다.

彼との約束の時間が近づいたので
胸がどきどきする。


今日は恋に関する表現をもう一つ紹介します。


짜릿짜릿 ぴりぴり(電気の刺激を感じる様子)
그녀와 데이트할 생각을
하니 온 몸이 짜릿짜릿하다.
彼女とデートすることを
思うと全身がぴりぴりする。

もう一つ、ミンホアンさんが使った
심쿵!(どきっ!)
がありますね~

그럼, 오늘도 가슴 설레는 좋은 하루 되세요!




バラの木の下にいつの間にかブラックベリーが!






2015年7月13日月曜日

힘을 내요. 슈퍼파워~ㄹ【59】

昨日は暑かったですね~
みなさんはどのようにお過ごしでしたか?

저는 오후에 합창 연습을 하고
요코하마에서 텐노초까지 걸었어요.
계속 비가 오다가 날씨가 맑으니
너무 기분이 좋았어요.

さて、先週の「テレビでハングル講座」14課は
いかがでしたか?
現在形の作り方を一気に紹介してしまいました。
まさかの「으変則」が出てくるとは思わなくて
あせってしまったというご感想もちらほらと…

インタビューは「GOT7」でした。

日本で行われたGOT7(갓세븐)のファンミの司会を
ハリー君が務めていました^^

メンバーたちは韓国、アメリカ、香港、タイと
出身が国際的でダンスも歌もとてもステキ!

そんな彼らが教えてくれた「はやりの言葉」は
「힘을 내요, 슈퍼파워~ㄹ」
「元気を出して、スーパーパワー」

파워~ㄹと舌を巻くところがとてもチャーミングでした。

今週のオンエアーは「過去形」を学ぶ回です。
体験を言ったり、感想を述べることになるはずですが、
ハリー君に与えられたミッションはたして何でしょうか?
楽しみにしていてくださいね。


오늘이 올해의 여름이 시작되는 초복이네요.
삼계탕들 드셨어요?

그럼, 다음 주에 다시 만나요.
평안한 밤 되시길 바랍니다.

2015年7月7日火曜日

저도요.【58】


안녕하세요?

先週の「テレビでハングル講座」13課はいかがでしたか?

「ヘヨ体」の基本をしっかりマスターできましたか?

今週の14課は「ヘヨ体の縮約形」です。

入門学習者にとって一番の難関と言われるこの「ヘヨ体の縮約形」ですが、

ハリー君がどんなふうに乗りきるのか楽しみですね~。


さて今日の表現は「저도요」です。

会話の中で相手と意見が一致したり、相手と共通点を見つけた時に
使う表現です。「私もです」という意味です。話し言葉では[저두요]
発音する場合が多いです。ため口が言える相手には「나도私も)」と言います。


    相手の意見に賛同するとき:「私も同感です」

:내일도 비가 오면 행사는 연기하는 좋을 같은데요.
 明日も雨だったら行事は延期したほうがよさそうですね。

: 저도요. (=저도 그렇게 생각해요.
 私も同感です。(=私もそう思います)

    相手の話に同感する相づちとして:「私も」

: 요즘 봄이라서 그런지 점심 먹고 나면 너무 졸리는 있지.
最近春のせいか、お昼食べた後、とても眠いのよ。

: 나도. 졸려 죽겠어.
眠くて死にそう。

    相手と共通点が見つかったとき:「私もです」

:저는 파스타 먹을 때도 김치가 없으면 먹어요.
私はパスタを食べるときもキムチがないと食べられないんです。

:저두요. 저는 낫토 먹을 때도 김치를 잘게 썰어 넣고 먹어요.
私もです。私は納豆を食べるときもキムチを細かく刻んで入れて食べるんです。

: , 맛있겠네요.
わあ、おいしそうですね。


いかがでしたか?

皆さんもぜひ使ってみてくださいね。

오늘 밤도 비가 추적추적 내리고 있네요.(어제 쓰던 글이라^^;)
빨리 장마가 끝났으면 좋겠어요.  
빗소리를 들으며 평안한 보내시기 바랍니다.






雨の夜は청개구리の悲しい物語を思い出します。
阪堂先生と共著の「チャレンジ!韓国語」シリーズの
主人公はなんとカエルなのです。
コリ文を愛する皆様から一つ二ついただいた
カエルたちを1か所にまとめてみました。
カエルまんじゅうまで^^