夜遅い時間に仁川国際空港からタクシーに乗ると
よく「〇〇○에 어때요?」と言われます。
固定料金(고정요금)があるとの
ことですが、金額が納得いかない場合
使える表現です。
미터기로 계산하시죠.
メーター機で計算してください。
「~(으)시지요」は命令形「-(으)세요」や
勧誘形「-읍/ㅂ시다」よりは丁寧な語尾です。
ぜひ使ってみてください。
収録が終わって喜んでいるハリーさんです♡
2回目の収録は2本撮りだったのですが、
おかげさまで順調に終わりました。
私はまだどのカメラに目線を合わせるべきかも
把握できず、目がきょろきょろしているかもしれません。^^;
濃音の発音が難しかったのかな~
でもハリー君は「〇○人の△△の発音と同じだ!」
などと府に落としながら一生懸命頑張ってくれえました。
「面白いウイス君」とニックネームをつけられてしまった
신의수さんですが、いつも私の背中を撫でてくれる
やさしい青年なんです。
아들같은 두 사람 사이에서
앞으로 어떤 일이 벌어질지 은근 기대가 되네요^^
いよいよ明後日、オンエアーです。
夜11時という遅い時間ですが、どうか初放送を
ご覧いただけると幸いです。
좋은 하루 되세요!
0 件のコメント:
コメントを投稿