요금이 너무 많이 나왔어요.
料金が高すぎます。(たくさんかかりすぎです)
タクシーに乗ると、いつもより料金が高く出るときって
ありませんか?その時はこの一言です。
요금이 잘못 된 것 아니에요?
料金が間違っているのではないですか?
と言ってもいいでしょう。
納得がいかないときは泣き寝入りしないで
言うことが大事です。^^
💛さて、「テレビでハングル講座」ですが、
한글강좌도 시작된지 벌써 한달 이 다 지났네요.
재미있게 보고들 계시겠지요?
先週の水曜日の放送は再放送でしたね。
何人かの方から「今見ているのはデジャヴ?」
という問い合わせがありました。
ごめんなさい。きちんとお知らせをすべきでしたね。
年に3回ほど再放送があるらしく、今度は10月と12月に
あるそうです。テキストには明記してあるのですが、
テキストをお持ちでない方は知るすべがないですよね。
でも、大丈夫、これからは私がブログでお知らせすることに
いたします。
私はTwitterはやっていないのですが、ハリー君と
シン・ウィスさんのTwitterがたいへん賑わっているようです。
よろしかったら覗いてみてくださいね。
💛今週のハングル講座(5月13日水曜)の
インタビューコーナーに登場するのは
팝페라 가수 임형주さんです。
今回は、ポップオペラのテノール歌手、イム・ヒョンジュが登場。2003年、アルバム『Salley Garden』で世界デビューし、クラシック・チャートで27週間に渡り1位を記録。大統領の就任式では歴代最年少歌手として国歌を披露し、注目された。その後、韓国ドラマ・映画などで主題歌を歌うなど、韓国内で活躍するだけでなく、アメリカ、オーストリア、日本、台湾など世界各国でコンサートを開催。韓国を代表するアーティストとして多方面で活躍している。去年、「千の風になって」の韓国語バージョンがセウォル号の事故の被害者への追悼歌として発表し、多くの人に感動を与えた。
(NHKテレビゴガクルの番組案内より)
「千の風になって」の韓国語バージョン、ぜひ聞いてみてくださいね。
💛先日FTの収録の日、ウィスさんの差し入れに
丁寧にお礼を言うホンギさんとメンバーたちです。
あれ?ミンファンはどこに?!
0 件のコメント:
コメントを投稿