「豚足족발」が「寿司초밥」に聞こえるのは私だけ?
T: 주말에 뭐 했어요?
週末に何をしましたか?
S: 신오쿠보에서 초밥 먹었어요.
新大久保で寿司を食べました。
T: 흠~ 초밥 먹으러 신오쿠보까지 갔어요?
ふむ~寿司を食べに新大久保まで?
S: 네, 거기 유명한 초밥집이 있어요.
はい、そこに有名な寿司屋があるんです。
T: (食べたのはもしかして)족발?!
なぜ「족발」が「초밥」に聞こえてしまうのでしょうか?
これはセンテンスの中の語頭の平音「조」に勢いをつけて高く発音してしまうからでしょう。
平音で始まる語句は第一音節を第2音節より低く発音してみましょう。
抑揚の「低く」の意味がピンと来ない方は、「勢いを落として、控えめに」と覚えてください。
족발 ➡ 발 발 발
족 족 족
족발 좋아해요? ➡ 발 아 요?
족 좋 해
激音で始まる語句は第1音節を第2音節の高さと同じくらい高く発音してみましょう。
초밥 ➡ 초밥 초밥 초밥
초밥 좋아해요? ➡ 초밥 아 요?
좋 해
※平音 ㄱ/ㄷ/ㅂ/ㅈ
※激音 ㅋ/ㅌ/ㅍ/ㅊ/ㅎ (ㅅも語頭で高く発音されます)
同じ現象で「좋은 가게よい店」が、「처음 가게初めての店」に聞こえたり、
「전쟁영화戦争映画」が、「천정영화天井映画」に聞こえたりします^^;
「자」と「차」の違いをいくら丁寧に覚えてもセンテンスの中では抑揚で
「자」が「차」にここ得てしまうので、これからは抑揚にも気をつけましょう!
오늘도 멋진 하루 되세요~♡
このコメントは投稿者によって削除されました。
返信削除抑揚を意識すると、より通じやすくなるんですね。
返信削除先生が抑揚の高低を段違い(二行に分けて)表記してくださったので、
一目で理解できました!なんとなく楽譜をみている気分です!!
意識して練習してみます。ありがとうございます)^o^(
まだこのブログの使いに方になれていなくて、コメントに気が付きません^^;
返信削除今度コリ文で会ったら、合言葉は「족발」ですね^^
밤이 깊었네요. 안녕히 주무세요.
やはり「ㅈ」と「ㅊ」の違いが難しいようですね。
返信削除今日もプライベートlessonの生徒さんから
「청소掃除」と「 정서正書」の違いが難しいと相談されました。
この問題を解決するのもやはり抑揚でしょうかね。
いくら「청」と「정」の違いを認識して発音しても抑揚がくるってしまうと
「정」が「청」に聞こえてしまうんですよね。
彼女が言いたかったのは「주말에는 노트를 정서했어요週末はノートを正書しました」だったのに「ノートを掃除した?!」誤解されたようです^^;